Možda bi trebalo da te ostavim u životu da me zasmejavaš.
Forse dovrei tenerti in vita solo per farmi ridere...
Ceo svemir je u opasnosti ako vas ostavim u životu.
L'intero universo e' in pericolo, se vi permetto di vivere.
Zaboravila sam da svoje ponašanje ostavim u New Yorku.
Ho dimenticato di lasciare a New York il caratteraccio da newyorchese.
Nikad nisam živio u prošlosti, uvijek spreman da je ostavim u misteriji.
Non ho mai voluto approfondire il mio passato, sempre disposto a lasciare che restasse un mistero.
Treba to da ostavim u bolnici.
Oggi tocca a me portarli in ospedale. - Sì.
Najjednostavnije mi je bilo da ga ostavim u jezeru.
Lasciarlo nel lago avrebbe facilitato tutto.
Žao mi je da te ostavim u mraku, zamenièe.
Scusa se ti ho lasciato al buio, vice sceriffo.
Ako ne prièate, nema zbog èega da vas ostavim u zivotu.
Se nessuno parla, non c'e' ragione per tenervi in vita.
Pomozi mi da te ostavim u životu.
"Aiutami a farti restare vivo...." "aspetta che si addormenti..."
Zaista ne bih da vas ostavim u ovakvom stanju.
Preferirei non lasciarla in queste condizioni.
Moja uputstva su bila da ovo ostavim u medicinskoj laboratoriji.
Le mie istruzioni erano di lasciare questa busta al laboratorio medico.
Pokušala sam da te ostavim u sirotištu ali su bili puni ružnoæe.
Ho cercato di darti in affidamento, ma erano tutti pieni e brutti.
Užasno mi je žao, ali izgleda da æu morati da vas ostavim... u rukama mog zamamljivog domaæina.
Signori, sono desolata, ma temo vi debba lasciare nelle mani dell'altro brillante padrone di casa.
Moraæu da te ostavim u logo podrške.
Saro' costretto a metterti nel campo del seguito.
Pretražio sam svoju dušu za jednim dobrim razlogom da tvoj lik ostavim u životu, ali znaš šta?
Ho guardato nella mia anima per... trovare una buona ragione per permettere al tuo personaggio di continuare a vivere, ma sai un cosa? Non...
Kad ih ostavim u vrtiæ, koga æeš paziti?
E dopo che li avro' portati al nido... sorveglierai me o loro?
Pusti me i razmisliæu da te ostavim u životu.
Lasciami andare e considererò di lasciarti vivere.
Ako me pozoveš, mogao bih da ti ga donesem ili da ga ostavim u baru.
Forse è meglio se mi chiami. Magari te la porto a casa o te la lascio al bar.
Imam mnogo keša naokolo, neæu valjda da ga ostavim u banci.
Di grana, ne ho una montagna. Non la mettero' certo in banca.
Došla sam ovde da zapoènem novi život a onaj na koji sam navikla da ostavim u Francuskoj.
Sono venuta qui per iniziare una nuova vita, e per lasciarmi alla spalle quella a cui ero abituata in Francia.
Džes me naterala da ih ostavim u kutiju.
Jess me li ha fatti mettere in una scatola.
Neæu da te ostavim u opasnosti!
Perche' non ti lascero' in pericolo!
Ali ne mogu da ga ostavim u toj kuæi sa Džinom.
Ma non posso lasciarlo in quella casa con Gene.
Mozda je ostavim u vrtu tvoje bake.
Potrei anche lasciarlo nel giardino di tua nonna.
Ne želim da ih ostavim u autu.
Non ho spazio in ufficio e non volevo tenerli in macchina.
Pa, nisam hteo da ga ostavim u kutiji od sapuna.
Beh, non l'avrei lasciata nel portasapone.
A što se odseka tièe, uvek mi je bila želja da ga ostavim u rukama novog, dobro obuèenog, brilijantnog tima forenzièkih antropologa.
E per quanto concerne questo dipartimento, e' sempre stato mio desiderio lasciarlo nelle mani di una nuova brillante squadra ben addestrata di antropologi forensi.
Ali mislim da je bolje da ti poštedim život i ostavim u znanju da sam te pobedio.
Ma penso che... Penso che ti lascero' vivere. E ricorderai, per il resto della tua vita, che ho avuto la meglio su di te.
Daj mi jedan dobar razlog zašto da te ne ostavim u 29. ulici.
Dammi una buona ragione per non scaricarti al 29° distretto.
Ali ako ih ostavim u mojoj fioci...
Ma se rimangono nel mio cassetto...
Uz sve što se dešava, ne želim nikog da ostavim u neprilici.
Con tutto quello che sta succedendo, non volevo lasciare nessuno nei guai.
Sad se pitam šta sam mogla da ostavim u svojim.
Ora mi sto scervellando per ricordare cosa ho lasciato nella mia.
Slušaj, moram da odvezem kamion, da ga ostavim u GTO-u u Palm Dezertu.
Robbie! Senti, devo prendere il camion e lasciare una GTO a Palm Desert.
Šta ja planiram da ostavim u nasleđe svom sinu?
Cosa penso di lasciare a mio figlio?
0.82463788986206s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?